Proč mě občas nebaví číst...
Dnešní článek bude trochu kousavý. Shon při shánění dárků v kombinaci se studiem na zkoušku z makroekonomie hold nevykouzlí nic jiného, než lehce podrážděnou náladu. Doufám, že to se mnou do těch Vánoc vydržíte! :) Pak už budu zase jeden velký mílius, opravdu!A tak vznikl kratší článek o tom, proč mě občas čtení pěkně vytočí.
Hned první věc je zároveň záležitostí snad každé druhé knihy. Gramatické chyby. Ano, skoro vždy se do textu alespoň jedna vloudí. Někdy jsou to takové hrubky, že se člověk až rozesměje, i když by mu mělo být spíš do pláče.
Ale někdy je to tak špatné, že se vlastně nezmůžete na nic, než zírání.
Jeden zářný příklad za všechny:
A tady máme další, spíše úsměvnou záležitost z knihy Svůdné zlo:
Nejoblíbenější činnost překladatelů? Studium anatomie asi ne.
Já a "kotníky", to je nekonečný příběh. Přijde mi, že je to skoro v každé knize, kterou čtu. Někdo někomu spoutá ruce a dotyčnému se vzápětí pouta zarývají do kotníků. Poprvé jsem se jen zasmála zajímavému slovníku překladatele. Pak jsem na to ale začala narážet i u dalších knih a čím dál víc mi to vadilo. Smířím se s tím někdy?
Další věc, která zaručeně dokáže zkazit požitek ze čtení, jsou spoilery. Ale ne jen tak ledajaké spoilery od vašich známých, ale spoilery přímo od nakladatelství! Skvělým příkladem je Domino a jeho Vampýrská akademie. Ten, kdo psal anotace k těmto knihám, musel být génius! Proč mu ale někdo sakra nevysvětlil rozdíl mezi anotací a školním referátem? Nic netušíc jsem si samozřejmě přečetla celou anotaci druhého dílu - Mrazivého polibku a přišlo mi, že je tam nějak podezřele hodně informací..
Ale tak neřešila jsem to a pustila se do čtení.. Když mi ale chybělo jen 50 stran do konce a já pořád znala děj z anotace, tak už jsem vážně měla chuť zavolat do Domina a říct jim, co si o těch jejich povedených anotacích myslím.
Všem Dimitrijem nepolíbeným, kteří by si snad chtěli tuto sérii přečíst, radím jediné - zadním stranám knih se vyhněte obloukem. Opravdu! Stačí jedno malé mrknutí ze zvědavosti a hned zjistíte něco, co jste opravdu vědět nechtěli.
Have a nice weekend! ♥
I.
P.S.: Tady máte ještě jednu pěknou vánoční písničku - jsou to v Rusku ale chlapci šikovní (je nesmrtelná, brečím u ní pravidelně každý rok).
S oběma důvody souhlasím. Ta gramatika je někdy opravdu otřesná v knihách, chápu že to někdy může ujet, ale když je to třeba několikrát v jednom příběhu, nebo do očí bijící chyba, tak už je to opravdu k pláči. A spoilery.. to je kapitola sama o sobě. Ne jen u VA, kde mě to opravdu štvalo a taky všem říkám, ať nečtou zadní strany, ale i u dalších knih se to teď stává poslední dobou čím dál častěji. A to mě dost štve, protože já chci překvapení! Pro mě je ještě dalšími hlavními body, proč se mi občas nechce číst škola a lenost :D O lenosti nemluvím, za tu si můžu sama, ale ta škola je dost vyčerpávající a mě už se potom ani číst nechce.. je to děs.. Skvělý článek, mohlo by jich být víc! :)
OdpovědětVymazatSouhlas! Stát se to může, ale od toho mají profíky, kteří to mají několikrát přečíst. A přehlédnou tu chybu s "my", to musí být člověk asi slepý. Já už kolikrát ani anotace nečtu, mám pak mnohem lepší zážitek, když o knize dopředu vůbec nic nevím :) A se školou souhlasím, zrovna teď čtu jednu knihu už týden, protože prostě vůbec nic nestíhám.. Děkuji moc za pochvalu!! :) Pokusím se napsat podobné.
VymazatS těma kotníkama na rukou jsem se už taky několikrát setkala. Dokonce jsem si začala myslet, že se tomu tak říká :D Tu písničku na konci miluju :-D
OdpovědětVymazatTo jo, ještě člověka donutí myslet si, že to on je mimo :D
VymazatTak ty překlepy mě pobavily :D Já jsem se zase hodně zasmála u Vážky v jantaru, kde hlavní hrdinka představovala svého muže. A větu: "Tohle je můj mazel" určitě říci nechtěla :D
OdpovědětVymazatMáš pravdu, že v anotacích u VA je toho vyzrazeno více, nežli by býti mělo. Hned jsem si vzpomněla na jednu diskuzi ve skupině Co čteme - v jedné anotaci byla dokonce vyzrazena celá ponita (jednalo se o nějaký krimi román a tak si čtenář mohl v anotaci přečíst část, kde byl usvědčen podezřelý :D).
Tak to je dobré, být na to předem upozorněn :D Už ty anotace raději nečtu. Celý děj je popsán včetně závěru i u knihy Dva roky prázdnin (na databázi knih). Z toho mi zkrátka zůstává rozum stát.
VymazatTak tímhle článkem jsi mě pobavila :D Já se šla hned podívat na Pět dní a mám to taky poznačené :D Teď čtu Příběhy Arthura Gordona Pyma od Omegy a tam je co kapitola to několik hrubek, ani to nepíšu, to nemá cenu. Nějak se ze mě stává grammar nazi, je jasné, že občas nějaká chybka ujede, ale někdy to opravdu bije do očí a ty kotníky mě taky pobavily :D No a o spoilerech ani nemluvě, já čtu většinou jen kousek, když je to moc dlouhý ta anotace, radši :D
OdpovědětVymazatTo jsem ráda :) Ta hrubka v Pěti dnech je zkrátka nepřehlédnutelná. Chyb si všímám hodně, ale většinou se nad tím už moc nepozastavuji. Jen ty nejkurióznější si vyfotím :D To se pak člověk zpětně docela pobaví.
VymazatVýstižný článok. Nemám rada preklepy v knihách. Keď sa jedna objaví, tak fajn, to beriem, no keď je na každej strane nejaká, tomu sa už hovorí katastrofa :) To dokáže vážne odradiť.
OdpovědětVymazatA ako si tak načrtla, že anotácie bývajú spoilerové, tak to máš pravdu a nie len pre série, ale celkovo :/
Také to nemám ráda. Nevím, jak funguje vydávání knihy, ale přece to někdo musí alespoň jednou přečíst a opravit ne? A pak nechápu, jak tam kolikrát může zůstat taková spousta chyb :D Jasně, nikdo není neomylný, ale když se někdo živí korekturou.. Nu což :D
VymazatJa to väčšinou nepostrehnem, keďže sa viac zameriavam na dej, ale keď som videla, že vo vete použili "biť" namiesto "byť", tak to bola sila.
OdpovědětVymazatAlebo zamieňanie s,so / z, zo ma dokáže vytočiť. Hlavne na internete. :/
Chyby ako miznúce čiarky, dĺžne alebo mäkčene na obálkach kníh sú tiež na plač...
To tedy ano :) Nechtěla bych vydat knihu a mít chybu hned v názvu.
Vymazatmyslim, že si vystihla všetko! :)
OdpovědětVymazatpokiaľ chceš budem rada ak sa zapojíš do giveaway o wreck this journal v českej verzii http://fashion-paradis.blogspot.sk/2014/11/destrukcna-vianocna-giveaway.html
Děkuji :) Soutěž o WTJ je skvělý nápad! Já už ale svůj mám, tak radši přenechám šanci ostatním :) Děkuji za pozvání.
VymazatJežíš tak teď jsi mě rozesmála, jako dlouho už nikdo, hlavně ty gify a samozřejmě ta pecička na konci ♥ zlato, gramatické chyby ani nekomentuji! Občas bych korektorům nafackala, jak mi dokáží zničit dojem z knihy.
OdpovědětVymazatCo se týče spoilerů - to je snad ještě horší! Nějaký překlep člověk odpustí, ale to, že knihu vlastně číst nemusel, to je opravdu trestuhodné...
To jsem moc ráda! :D Spoilery jsou něco, co mi zaručeně dokáže zkazit klidně i celý den. Mít toho člověka po ruce (protože většina spoilerů mě zasáhne někde na internetu), tak mu asi rovnou jednu vrazím.
VymazatJako bychom se o tom už mnohokrát nebavily! :) Jo, tyhle věci mě taky štvou :D
OdpovědětVymazatHlavně ty chyby, kotníky mě po těch letech už nevyvádí z míry, je to v každé druhé knize :D
Každopádně krásný článek, gify mě vždycky v článcích hrozně baví, ale sama nějak nemám trpělivost je hledat :D
Děkuji moc! :) Zrovna dneska jsem zase narazila na staré dobré kotíky :D
VymazatU překladů je ale nejlepší, když vypustí nějakou věc. Viz šestý díl Pottera a to, jak hořel dům Weasleyových (kromě českého prvního? vydání). Kamarádce se stalo, že najednou chyběly poslední dvě kapitoly u jedné knihy... Což je taky veselé.
OdpovědětVymazatNo tak to by mě vážně naštvalo ty chybějící kapitoly nebo strany! :D Mě se to naštěstí ještě nikdy nestalo, ale docela o tom slýchám od svých známých, takže už si radši schovávám účtenky :)
VymazatSuper článek, který i mě pobavil. Ty hrubky v knihách mě také neskutečně vytáčejí. Kolikrát musím knihu odložit, abych s ní nepraštila o zeď. To mi opravdu dokáže pokazit náladu, ale je pravda, že když je v knize jedna, max dvě chybky to se dá přežít, ale když je chyba skoro na každé straně, to už je na mě moc.
OdpovědětVymazat